Ukrainian Daily Newspaper "The Day" and Grace a classically structured panegyric of Saint volodymyr, Grand Prince continuedby the prominent Ukrainian writer Ivan Nechuilevytsky who completed http://day.kiev.ua/DIGEST/2003/35/culture/cul1.htm
Extractions: THE SECOND DAY OF CREATION THE TEMPTATION OF JESUS This event coincided with the centennial of the first Ukrainian translation of the Holy Bible. An explanatory note for the draft Resolution of Verkhovna Rada, On the Celebration of the 100th Anniversary of the First Edition of the Holy Bible in the Ukrainian Language, reads: The publication of the Holy Bible in the Ukrainian language facilitated the spiritual development of the Ukrainian people, its literary language, and stimulated translations. On October 31, the Kyiv public celebrated the publication of the first Ukrainian canonical translation of the Holy Bible, by Panteleymon Kulish and Ivan Puliuy, at a special soiree. THE FIRST UKRAINIAN VERSION: HISTORICAL BACKGROUND Ukraine has long-standing traditions of book publishing. Ivan Fedorov [one of the earliest known Slavic book printers] found refuge and favorable working conditions in Ukraine. In 1568-70, he printed Uchytelne Yevanheliye [The Instructive Evangel], a collection of instructions based on biblical texts in Church Slavonic, at the estate of the Ukrainian magnate Hryhory Hodkevych. In 1589, in Ostroh, he printed the New Testament for home and school use, and shortly afterward put out 1,500 copies of the so-called Bible of Ostroh, the first complete Slavonic version of the Scriptures (in Russia, a similar edition appeared only in 1663). At the beginning of the seventeenth century, Ivan Fedorovs effort was continued by Ostroh Academy graduate Demyan Nalyvaiko, printing works by Fathers of the Church simultaneously in Slavonic and colloquial Ukrainian. Church brotherhoods paid serious attention to educational projects, particularly translations of the Scriptures into the mother tongue. Metropolitan Petro Mohylas circle, in particular, prepared for publication an Old Ukrainian version of the Bible.
Extractions: The original results are accepted for printing in the above mentioned fields. Works of the leading scientists of Taras Shevchenko National University of Kiev are widely presented in the journal. Ukrainian and English versions of journal web-site are available. The following information is submited about each paper: author(s), title of paper, numbers of pages, author's abstract and key words. There are links on web-pages of some authors. Numbers since 1999 are presented now. Addition to the site with information about previous years is planned to be attached. Editorial board:
St. John The Baptist Ukrainian Catholic Church Nicholas Strutynsky (19221923) John Zuck (1923) Lev levytsky (1923-1924 Robert BatchoChristopher Rogalski Wasyl Hrynkiw Ivan Mazuryk volodymyr Kucaj Stepan http://www.stjohnthebaptistucc.com/clergy.htm
Name Of The Organization Kyiv State Economic University Chercasy Institute of Business Management Address 16, Nechuylevytsky Str., Cherkasy 06153)3-22-81Fax 3-8512 E-mail Rector Avsiyevych volodymyr G. Specialities. http://www.edu-ua.net/eng/basehes/III-IV/6.htm
MERRSU Consistency List c.60c.130) paraman patriarch s breastplate Parfenius levytsky, archbishop of Repta,Vladimir , metropolitan of Bukovina (volodymyr, 1902-1925) requiem http://www.stetson.edu/~psteeves/merre/merrsu_consistency.html
Extractions: The following list gives the forms used in MERRSU, including hyphenation and capitalization. A B C D ... Z A Aaron (1688-1726?) Aaron, secular name Andrew Zhukov (d. 1789), leader of Aaronites Aaron Moriakin (1780-1844) Aaron Nartsissov (1771-1841) Aaron ben Meir of Brest, (d. 1807) Aaron of Pinsk (d. 1841) Aaronites Abadzeg Abbas I (1571-1629; r. 1587-1629) abbot: there are several categories of abbot in the Russian Orthodox church: archimandrite (arkhimandrit); hegumen (igumen); and others that may be named "father superior," "superior," or "abbot" (namestnik, nastoiatel', stroitel') abdication of Nicholas II (2/15 March 1917) Abdulhamid II (r. 1876-1909) Abel (Vasily Vasilev) (1757-1841) Abgar V (d. A.D. 56), king of Edessa Abkhazians about= c. with space after c. but no comma (c. 1406) above-cited Abraham (d. 1375) Abraham-Abele Posveler (1764-1836) Abraham ben Elijah (1750-1808) Abraham ben Joseph Solomon (1792-1855) Abraham ben Josiah (c.1685-c.1735) Abraham ben Veniamin (d. 1700) Abraham of Chukhloma (d. 1375)
Statement On The Current Crisis volodymyr Dibrova, Writerin-Residence, Harvard Ukrainian Research Institute (USA). MarcoLevytsky, Editor, Ukrainian News; Vice President Ukrainian Canadian http://www.ukrainianstudies.org/petition.htm
Extractions: W e, the undersigned, scholars and professionals working in the field of Ukrainian Studies and related disciplines in the United States, Canada, Europe, Australia, and Asia, all of us sharing a profound concern for the well-being of Ukraine and its citizens, its institutions, its record on human rights, freedom of the press, and its overall standing in the community of democratic and law-abiding nations, feel it essential to express our views on the present crisis there. We know that this crisis can only be solved by the citizens of Ukraine, but we believe that overarching moral issues, the need for solidarity with our Ukrainian colleagues and friends, and our own involvement in Ukraine oblige us to speak out. We are deeply troubled by the murder of the journalist Heorhii Gongadze and the handling of the investigation into his death. The long delay in determining and admitting the identity of the victim and, with it, the very fact of the crime, has raised serious questions about the independence and the impartiality of the investigation.
Extractions: - Ladies and gentlemen, I am glad to meet you again and greet you in this hall. A little more than a month passed since our last meeting. I understand that a lot of important events have taken place in our country's political and economic life. The important thing is that the year is over now, and we can sum up its results. In the first place, the CIS informal summit was held. It is evaluated in different ways. Just like my colleagues in the CIS - presidents - I believe that it was a very important step, taking into consideration the fact that the possibilities of the CIS are not use to full extent. And if everybody agreed that we should go over from political problems, that were considered and included in the CIS agenda, to economic issues it would be a positive phenomenon on the post-Soviet territory. For my part I understand that today I will be asked such questions. I want to stress, Ukraine uses only 10% of possibilities of general market of the CIS countries. Please, tell me who benefits from it? Maybe somebody will once more say Russia or Kazakhstan benefits from it? We have no right - neither political, nor economic to lose such possibilities. We cannot go back, because niches of this market are taken very quickly by other developed countries that see Russia as a great economic market.
In Memoriam Dr. volodymyr Bodnar was a longtime member of the UMA and an active member PeterLevytsky, a research chemist and businessman, was a longtime member of the UMA http://www.umacleveland.org/nlspring02/memoriam.shtml
Extractions: Dmytro Basalyk , a longtime member of the UMA. Mr. Basalyk came to America as a post-World War II refugee where he became an entrepreneur with a stand at the historic West Side Market and an activist in Cleveland's Ukrainian community. Dr. Volodymyr Bodnar was a long-time member of the UMA and an active member of Cleveland's Ukrainian community. He visited the Museum two or three times a week to read and research the many articles he wrote to the Ukrainian-American press. He often wrote about events at the UMA and contributed copies of his books to the UMA Library. Dr. Bodnar was also a prominent singer and frequently appeared in concerts and stage productions. He was a man of great charm and accomplishment and will be missed. Mykola Hirniak was a longtime member of the UMA and a lifelong patron of Ukrainian Culture. As owner of a prominent package export company, he was well known in Greater Cleveland's Ukrainian community for his assistance to others and his generosity. Mrs. K. Kupchak
Spring 2002 Thank You's the memory of her late husband and UMA member, Peter levytsky, by donating VolodymyrMudri of Saskatoon for donating a copy of his historicaljuridical study http://www.umacleveland.org/nlspring02/spring02thanks.shtml
Extractions: Andriy Bebko from London for donating programs, tickets and newspaper articles about Ukraine's national soccer team and its 2000 season, particularly in World Cup qualifying competition. , for donating a copy of the video "Faces of Steel", which they produced for broadcast on Cleveland's PBS station Ch. 25. This documentary on Cleveland's steel industry featured a number of Cleveland's communities. In the film, the UMA's Iwan Schuljak spoke at length on camera about his reminiscences of the Ukrainian community in the heydey of steelmaking in Cleveland. Daria Sopka and Andrew Fedynsky provided background information on Ukrainian family life and the structure of the community. Marguerite Boyechko-Levenson , for donating a Hutzul blanket (kylym) and women's embroidered blouses, as well as Ukrainian easter eggs (pysanky) crafted in the US in the 1950s. Platon Burda for taking wonderful photographs at our various events and donating them for our newsletter and our files. Cleveland Selfreliance Credit Union for their constant support and encouragement.
Ukrainian Soccer News ::: Ukraine Shovkovsky (levytsky 90), Starostiak (Luzhny 46), Parfenov, Holovko, Vaschuk VolodymyrVeremeiev, UNT Coach We can only fight for second place. http://www.ukrainiansoccer.net/news/news_article.asp?ID=8058
UCCLA: "D & D The Hot Issue At UCC Congress" by Marco levytsky. During the session that followed, Sudbury UCC Branch PresidentVolodymyr Halchuk proposed the resolution calling for McLellan s resignation. http://www.uccla.ca/issues/warcrimes/i_wrcrms_026.html
Extractions: YOU ARE CURRENTLY IN: UCCLA : ISSUES : Accusations of War Crimes Against Ukrainian Canadians PREVIOUS NEXT ARTICLE TYPE: UCCLA Reprinted Article SOURCE: The Ukrainian News DATE: October 21, 1998 by Marco Levytsky O n many accounts it was one of the best conventions of the Ukrainian Canadian Congress ever. A total of 288 delegates were registered and 267 - 104 from Ontario, 75 from Manitoba, 36 from Alberta, 35 from Saskatchewan, 13 from Quebec and four from British Columbia - attended. This was a major improvement over the 1995 congress when only 177 - just two over the number necessary for a quorum participated. Included among the 267 were 31 youth delegates (aged 16-25). The 19th triennial congress of the UCC, held in Winnipeg Oct. 9 - 12 under the theme of "Hromada - Uniting Vision and Reality" also witnessed some historic constitutional changes, including the elimination of the "veto" previously held by the "Big Five" organizations - the Ukrainian Catholic Brotherhood of Canada, the Ukrainian Self-Reliance League, the Ukrainian National Federation, the League of Ukrainian Canadians and the Ukrainian Professional and Business Federation of Canada (now joined by a sixth - the Council of Ukrainian Credit Unions of Canada). Workshop sessions covered a wide variety of concerns including Canada-Ukraine Relations, Immigration, Canadian Issues, Strengthening the UCC Team and Ukrainian Education.
NIS Observed emissary in charge of the Dniestr settlement process, Yevhen levytsky, said that faction)and three MPs who belong to no factionVolodymyr Semynozhenko, Ihor http://www.bu.edu/iscip/digest/vol3/ed0309.html
Extractions: During his recent trip to Birmingham, England for the G-8 summit, President Yel'tsin reportedly introduced Dmitri Ayatskov, governor of Saratov, to President Clinton as "the future President of Russia." (ITAR-TASS, 19 May 98; NEXIS) Ayatskov later insisted that Yel'tsin was just joking, as did presidential spokesman Sergei Yastrzhembsky, who suggested that one should take Yel'tsin's statement "with a fair measure of ... healthy humor." (Ekho Moskvy, 18 May 98; FBIS-SOV-98-139) Yastrzhembsky was questioned on the possibility of a third Yel'tsin presidency and, in particular, why the text of the president's comments on the subject during his Internet chat appear in the English-language version, but not the Russian. Explaining the omission in the Russian text as "a technical slip-up," Yastrzhembsky claimed that since Yel'tsin himself did not rule out a run at a third term, he would not rule it out either.
WhoWasThere Reply Bertrand Russell was 48 this year and would die in a further 50 years. VolodymyrLevytsky was 48 this year and would die in a further 36 years. http://www-history.mcs.st-and.ac.uk/history/cgi-bin/mathyear.cgi?YEAR=1920
WhoWasThere Reply Bertrand Russell was 38 this year and would die in a further 60 years. VolodymyrLevytsky was 38 this year and would die in a further 46 years. http://www-history.mcs.st-and.ac.uk/history/cgi-bin/mathyear.cgi?YEAR=1910