Geometry.Net - the online learning center
Home  - Basic_E - Estonia Culture
e99.com Bookstore
  
Images 
Newsgroups
Page 5     81-100 of 102    Back | 1  | 2  | 3  | 4  | 5  | 6  | Next 20
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  

         Estonia Culture:     more books (17)
  1. Estonia - Culture Smart!: a quick guide to customs and etiquette (Culture Smart!) by Clare Thomson, 2007-10-23
  2. Estonia (Cultures of the World) by Michael Spilling, 1999-04
  3. Old Estonia, the people and culture (Uralic and Altaic series ; v. 112) by Gustav Rank, 1976
  4. Executive Report on Strategies in Estonia, 2000 edition (Strategic Planning Series) by The Estonia Research Group, The Estonia Research Group, 2000-11-02
  5. Eesti Nsv; the People and Culture of Estonia by J. Kahk, 1973
  6. The tragedy of the Estonian people: The mortal struggle of an outpost of European culture, the nation of Estonia (Studies in the history of the Estonian people) by Arthur Vööbus, 1984
  7. Soviet Estonia: Land People Culture by L. Valt, 1980
  8. Post-Soviet identity and environmental problems in transition: Estonia, Ukraine, and Uzbekistan through focus groups by Michael D Kennedy, 1997
  9. Identity in Formation: The Russian-Speaking Populations in the Near Abroad (Wilder House Series in Politics, History, and Culture) by David D. Laitin, 1998-06
  10. Transformation of state-owned enterprises in Estonia and India: An examination of the relative influences of cultural variations [An article from: Journal of International Management] by B.R. Baliga, T.J. Santalainen, 2006-06-01
  11. Intellectuals and geopolitics: The 'cultural politicians' of Central Europe [An article from: Geoforum] by M. Kuus, 2007-03-01
  12. Juurtega Sajandite Mullas: Kogumik F. R. Kreutzwaldi Nim. Kirjandusmuuseumi, 50. Aastapäevaks
  13. Papers of the Estonian Theological Society in Exile by Arthur Vööbus, 1969
  14. The Tragedy of the Estonian People (Studies in the History of the Estonian People, 13) by Arthur Voobus, 1984

81. Estonia And Spain : Cultural Relations
Cultural relations 200305-30. There is great interest towards the Spanish languageand culture in estonia, and it has increased significantly in recent years.
http://www.estemb.es/lang_4/rub_959/rub2_963
Cultural relations
There is great interest towards the Spanish language and culture in Estonia, and it has increased significantly in recent years. Since 1992 the University of Tartu has offered Spanish courses on a full-time basis, and Spainish embassy in Helsinki has provided the university with a magnificent collection of literature in Spanish. The University of Tartu has concluded an agreement regarding the exchange of lecturers and advanced students with the University of Granada. Student exchange also occurs with the Oviedo and Las Palmas universities. Many Estonian teachers of Spanish have studied in Spain on Spanish scholarships, as have officials of the foreign ministry and other governmental institutions of Estonia. Tallinn’s Westholm High School has offered a Spanish course since 1996. In autumn 2001 the Ambassador of Spain, Carderera Soler signed an agreement with the Pedagogical University in Tallinn that generously delivered Spanish literature to the university and introduced courses in Spanish language and literature there. Renowned Professor J¼ri Talvet was bestowed the Isabel Catolica Order in 1992 for merits in developing Estonian-Spanish cultural relations.

82. Estonia And Poland : Cultural Relations
In November 1999, the estonian embassy in Poland in cooperation with the WarsawCentre of culture organised the Days of estonia, during which the photo
http://www.estemb.pl/lang_4/rub_470/rub2_474
Cultural Relations
During the past decades the works of Sienkiewicz, Žeromski, Dąbrowska and Milośći have been introduced to Estonian readers through the translations of Hendrik Lindepuu, Aleksander Kurtna and Ruth Karem¤e. Polish readers would be familiar with the Estonian works of Tammsaare, Kross and Valton.
In 1997, the Estonian National Library in co-operation with the Polish National Library and the Polish embassy opened an exhibition of Polish literature consisting of more than 100 books.
Translator Ruth Karem¤e was chosen among those 16 persons who in the autumn of 2001 received a diploma from the Ministry of Foreign Affairs of Poland for making Poland known in the world.
Those interested in military history can find "The Polish Room" in the museum of General Johan Laidoner in Viimsi, where the exhibition introduces the history of the Polish Army in the first decades of the XX century.
Estonian theatre has traditionally been successful at the Contact Festival of Toruń (the 1992 Grand Prix awarded to "The Punjaba Pot Works of Epp Pillapardi" of Priit Pedajas). In May 2002, the Estonian Drama Theatre participated at the festival with “Aristocrats” by Brian Friel.
Estonian theatres have often staged plays by such authors as Grotowski, Mrożek, Roszewicz, Andrzejewski and Schaeffer.

83. Estonia And Germany : Culture, Education And Science
Since culture and education in Germany fall under the jurisdiction of the the federalstates; cities and regions with friendship ties to estonia mainly arrange
http://www.estemb.de/lang_4/rub_383/rub2_386
Culture, education and science
Agreements
  • Agreement on cultural co-operation (enforced 15.08.02). German institutes of culture have operated in Tallinn and Tartu since 1991; in 1998 the Goethe Institute was opened at the German Institute of Culture in Tallinn;
    Agreement on assigning German teachers to Estonian schools (enforced 21.03.94);
    Protocol on Co-operation between the Ministry of Education and Science of the Federal Republic of Germany and the Ministry of Education of the Republic of Estonia. Pursuant to the protocol in the framework of the TRANSFORM programme, two projects have been completed at Tallinn Mechanical School and Tallinn Economic School;
    Agreement on education between the governments of Estonia and Germany (signed 03.06.02).
The education agreement is necessary in order to regulate and support the unique programme offered by Germany on the national level for those Estonian high schools where German is taught at in-depth courses (the Tallinn German Gymnasium, Kadrioru German Gymnasium, Tallinn •ism¤e Humanitarian Gymnasium, Tartu Raatuse Gymnasium and Tartu Hugo Treffner Gymnasium). The graduates of the schools mentioned receive at the graduation both German and Estonian high school diplomas, which means that in the course of the same examination they pass the German graduation exam and the Estonian state exam. Thereafter they have equal rights and opportunities as the German graduates in Germany, as the language diploma received proves their German language level, which is sufficient for studying at German universities.

84. Estonia And Finland : Cultural Relations
place in the lives of Lydia Koidula, Gustav Suits, Friedebert Tuglas, VillemRidala, Oskar Kallas and several other great figures in Estonian culture.
http://www.estemb.fi/lang_4/rub_404/rub2_515
Cultural Relations
Cultural contacts between the two countries are very close in a variety of fields, because of the everyday interaction between cultural figures and organizations.
Student and scientist exchanges are now commonplace, with many Estonian students and scientists studying and working at Finnish universities. At the same time Finnish students form the largest ethnic group among the foreign students at the University of Tartu.
The embassies of the two countries, the Estonian Institute in Finland and the Finnish Institute in Estonia, the Tuglas Society, the umbrella organisation of Estonian societies active in Finland "Viro-yhdistysten liitto ry", and other associations have been active promoters of cultural interaction.
An increasing number of works dealing with Estonian culture and identity are being published in Finland, for example: A.H.Tammsaare's Truth and Justice ( Tµde ja µigus ) part one in new translation, A.Kivir¤hk’s The Threshing Overseer ( Rehepapp ), the biographies of many famous Estonians, a work about Konstantin P¤ts by Matti Turtola; Saaremaa Waltz, a narrative of Georg Ots’ life by Kulle Raig and the memoirs of Eri Klas.
At the end of October of 2002, the film Names in Marble (

85. Estonia And Denmark : Cultural Relations
In February 2003 Danish Minister of culture Brian Mikkelsen paid a short visitto estonia, visited the Danish Cultural Institute and met with Minister of
http://www.estemb.dk/lang_4/rub_1098/rub2_1106
Cultural Relations
Historically speaking, there is a very special connection between Estonia and Denmark. According to legend, the Danish flag fell from heaven in 1219 during the battle of Lyndanisse in Estonia. The Danish King's Garden at Toompea in Tallinn marks the birthplace of the Dannebrog, the Danish flag. The name of our capital "Tallinn", or Taani linn, means "Danish town". In the summer of 2000, the Danish King's Garden was reconstructed as a joint project of the Kingdom of Denmark’s "Fund 2000" and the City of Tallinn. In the framework of events dedicated to the Day of the Danish Flag on 15 June, the actors of the studio "Theatrum" have performed several plays in the Danish King's Garden.
The Danish Cultural Institute, established in Tallinn in 1990, has played an important role in maintaining and developing Danish-Estonian cultural ties. The Institute has brought concert orchestras to Estonia (the symphony orchestras of Aarhus and Sjaelland), facilitated art exhibitions and initiated the arrangement of Danish and Nordic film weeks and film festivals. The Danish Cultural Institute has also sponsored the translation of Danish literature into Estonian and has co-operated with various Estonian organizations on education and social projects.
The publication of the Estonian-Danish/Danish-Estonian Dictionary in 1998 marked an important milestone in the cultural relations between the two countries. Several works by important Danish authors, such as Villy S¸rensen, Karen Blixen, Steen Steensen Blicher and Peter Freuchen, have been translated into Estonian. The work of Saxo Grammaticus has also been translated into Estonian. Works of Estonian authors like Jaan Kaplinski, Viivi Luik, Emil Tode and Jaan Kross have been published in Danish.

86. Estonia And Italy : Culture And Education
A significant contribution to the introduction of the Italian culture in Estoniahas been made by the publishing house Kunst , which within the last decade
http://www.estemb.it/lang_4/rub_228/rub2_368
Culture and Education
Estonian culture has been well represented in Italy mainly in the field of music and fine arts – culture-loving Italians know composers Arvo P¤rt and Erkki-Sven T¼¼r, conductor Tµnu Kaljuste, as well as painter Jaan Toomik. The concerts of Estonian grand masters are always sold out and reviews of exhibitions are positive. Especially well known and popular among the Italians is Arvo P¤rt.
Estonian artists have participated in a number of Venice biennials. In 2003 Estonia will be represented by the curator project John Smith: Marko Und Kaido of Andres H¤rm presenting the paintings and installations of Marko M¤etamm and Kaido Ole. In addition head curator of the Venetian biennial Fr. Bonami included Jaan Toomik in his curator project. Toomik's video "Mart and Peeter" will be shown.
In Italy also the Estonian designers and stylists, who have been presented in Milan, Rome, as well as Florence are about to find recognition. The Estonian restorers have a possibility to study at different Italian restoration schools.
In 2002 at Adamson-Eric Museum the group exhibition of the Finnish and Italian artists "Be’ ... No ... Ei-No!". Marja-Leena Valkola, Pirjo Saanio, Tuomo Klemi from Finland and Pippo Altomare, Nicola Spezzano and Salvatore Dominelli from Italy were presented. All those artists have since 1992 been actively presented with their joint exhibition projects in Italy, as well as Finland.

87. Estonian Institute Www.einst.ee
Estonian Institute. Activities. Publications. Estonian culture Estonian Literarymagazine Estonian Art. Links. EST, Branchoffices. In Finland. In Sweden. In Hungary.
http://www.einst.ee/

EST
Branch-offices In Finland In Sweden In Hungary In France

88. ESTONIAN CULTURE

http://www.einst.ee/culture/

89. Culture.ee
detailed information about specific undertakings, group the events, make statisticalabstracts, get to know the organisers of Estonian culture, inform others
http://www.culture.ee/abi_mis.html
W T F S S M T 07 Jun - 13 Jun 14 Jun - 20 Jun 21 Jun - 27 Jun June 2004 ... Miscellaneous
What is culture.ee? culture. ee is a Calendar of Estonian Cultural Events on the internet, offering information about Estonian cultural events organised within or taken out of Estonia. culture. ee is organised according to non-profit principles: adding and using data for non-commercial purposes is free of charge for everybody.
culture. ee offers various possibilities for use. You may: get an overview of the ongoing events, detailed information about specific undertakings, group the events, make statistical abstracts, get to know the organisers of Estonian culture, inform others of the exciting events.
culture. ee is meant for everybody interested in Estonian cultural life:
audience: spectators, listeners, participants;
culture creators and organisers;
arrangers of cultural life;
foreign language versions for visitors of Estonia, foreigners who live here, and foreigners interested in Estonia. culture. ee was born and is developing in co-operation with the Estonian Institute and Inspiral Network What is culture.ee?

90. Arts & Humanities
is nonEstonian? Text examples (Henry, I,10; Hoeneke, the beginning and the end;Russow I, 49). Revisal questions. Early Poetry Changes in culture in 17 th
http://www.ibs.ee/ibs/culture/estonian_literature/
IBS Estonian Literature
Loone Ots Preface CONTENT
  • The Non-estonian Literature
    Chronicles Henry the Latvian. Hoeneke. Russow. Why early Estonian literature is non-Estonian? Text examples (Henry, I,10; Hoeneke, the beginning and the end; Russow I, 49) Revisal questions.
    Early Poetry Changes in culture in 17 th century. Literacy. End of the period. First secular writers. What is called occasional poetry? 18 th century. Revisal questions.
    Spiritual and Educational Literature Catholic prayers. Cathecism by Wanradt and Koell. Sermons by Müller. Stahl's grammar. ABC-book by Forselius. Bible translation by Thor Helle. Revisal questions.
  • Beginning of National Literature
    Restoring of the University of Tartu. Kristjan Jaak Peterson Origin and talent for languages. University years. Poems in Estonian by ancient models. End and resurrection. Text example (The Singer) Revisal questions.
  • Writing of National Epic
    Friedrich Robert Faehlmann Biography.
    Text example (The Dawn and the Dusk)
    Friedrich Reinhold Kreutzwald Biography. Works.
    The Kalevipoeg Idea. Sources. Writing. Special additional factors. Form. Content. Opposing poles. Ethical values. Allegory. Researchers. Adaptions. Text examples (For recommendation and Final verses).
  • 91. Kultuuriinfo - Events In Estonia
    Search for events in estonia How to add event? List your event here FREE!Just register (in estonian only), or send email. What is this?
    http://www.kultuuriinfo.ee/?lng=2

    92. NGO - Cultural Association Of Estonia And Korea
    Cultural Association of estonia and Korea. EestiKorea Kultuuriühing.
    http://www.ngonet.ee/db/ngo?rec=00724

    93. Estonia Cultural / Education Policy
    Homepage Country and travel information estonia Cultural / Education policy, estonia
    http://www.auswaertiges-amt.de/www/en/laenderinfos/laender/laender_ausgabe_html?

    94. Estonian National Museum
    There have been three periods of great changes in Estonian culture • AfterEstonia was occupied in the 13thcentury crusades, towns and class society
    http://www.erm.ee/?lang=ENG&node=201

    95. Estonia - Tallinn City Guide - In Your Pocket
    While Tallinn may not be a cultural metropolis like London, Paris or New The birthplaceof estonia s Singing Revolution in 1988 has also hosted Michael Jackson
    http://www.inyourpocket.com/estonia/tallinn/en/category?chid=267

    96. Curriculum Of The Department Of Semiotics
    Reading course. Medium level (31p). History of semiotics II; Semiotics of culture;Interpretation of national cultures (a) AngloAmerican (b) Estonian (c) Russian;
    http://www.psych.ut.ee/stk/semicur.htm

    97. Tibet Online - Estonian-Tibetan Cultural Society
    About Tibet Online. Tashi Delek! Link to Home Page. Estonian-Tibetan CulturalSociety. Name of Administrative Contact Maret Kark Street Address Tähe 4.
    http://www.tibet.org/Resources/TSG/Groups/estonia.html
    Search tibet.org
    Non-English Sites
    Why Tibet? An Introduction The Barkhor:
    Mailing Lists, Contacts, Market
    ... About Tibet Online
    Estonian-Tibetan Cultural Society
    Name of Administrative Contact:
    Maret Kark Street Address:
    City, State/Province, Country and Postal Code:
    Tartu 51010, Estonia Telephone Number:
    Fax Number:
    Email Address:
    etks@solo.ee
    Web Page URL (Address):
    http://www.ida.ee/etks/etcs.html
    last updated: TSG Geographical Index TSG Alphabetical Index
    Home About Us

    98. Estonain Folklore :: Index
    anthology of the Setu folktales Kahrukõrvaga Ivvan, compiled by Jaan Sandra, waspresented in the Centre for South Estonian Language and culture Studies of
    http://en.folklore.ee/
    Home Contact About FAQ ... Search
    Welcome!
    You are visiting the Estonian folklorists' server Haldjas (fairy, guardian spirit), which was set up in 1995 by the folk belief research group of the Institute of the Estonian Language. Presently, the group and the server have been incorporated under the Estonian Literary Museum. The majority of electronic publications and data corpora in the server are in the Estonian language, which belongs to the Finno-Ugric language family. Estonia is a small country with ca one million people, who speak the Estonian language as their mother tongue. The server offers a wide range of information on oral heritage, folklore and folk belief, on the institutions actively engaged in folkloristic research in Estonia as well as researchers and research projects. The covered aspects of folklore also include the heritage of other peoples of the Uralic language group. The server features two journals that have been published online and in print since 1996: and Folklore: An electronic Journal of Folklore Only parts of the material are currently available in English and/or German; in time the proportion of material in foreign language will grow.
    Our news!

    99. Estonia - Countrywatch.com
    estonia. Cultural Disorientation and Transitional Adjustment This sectionis a primer for use by CountryWatch.com users in learning
    http://aol.countrywatch.com/aol_topic.asp?vCOUNTRY=57&SECTION=APP&TOPIC=CDATA&TY

    100. Eesti Raadio • About
    Raadio has taken the responsibility to chronicle, uphold and introduce in Estoniaas well as abroad important events of Estonian national culture and history
    http://www.er.ee/eng/
    Eesti Raadio ER ) is the public service radio founded on the basis of the Broadcasting Act and the aims of its activities are regulated by this act.
    Eesti Raadio has taken the responsibility: to chronicle, uphold and introduce in Estonia as well as abroad important events of Estonian national culture and history; to satisfy the needs of all population groups for information, culture and entertainment; to offer manifold and balanced programmes.
    Eesti Raadio is a member of the European Broadcasting Union. Within EBU Eesti Raadio participates in various projects, mainly in music exchange and concert series. The ER Radio Theatre has won recognition at the EBU Radio Theatre Contests.
    In December ER celebrates its birthday. 18 December 1926 is the beginning of regular broadcasts in Estonia.
    Eesti Raadio as the public service radio organization receives state subsidy which amount is annually determined by the Act on State Budget. In addition Eesti Raadio earns advertising income on programmes Raadio 2 and Raadio 4 selling ait time on legal bases stated in the Act on Broadcasting. Sales' rules are verified by the Estonian Broadcasting Council.
    Vikerraadio
    , the main programme of Eesti Raadio, was born on 3 April 1967. At that time Vikerraadio offered an alternative to the First Programme of Eesti Raadio and soon became very popular among the audience. When Raadio 2, a radio programme targeted to younger people, started broadcasting in 1993, a decision was made that the Vikerraadio trade mark would be attached to the First Programme.

    A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  

    Page 5     81-100 of 102    Back | 1  | 2  | 3  | 4  | 5  | 6  | Next 20

    free hit counter