Geometry.Net - the online learning center
Home  - Authors - Beilharz Johannes
e99.com Bookstore
  
Images 
Newsgroups
Page 5     81-100 of 158    Back | 1  | 2  | 3  | 4  | 5  | 6  | 7  | 8  | Next 20
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  

         Beilharz Johannes:     more detail
  1. Best of Meme: by James Steerforth, Leonard Blumfeld, Niebla and others by Johannes Beilharz, 2008-10-20

81. Susanna Tamaro: Kopf In Den Wolken
Kurze Rezension des ersten Romans der italienischen Autorin.
http://home.t-online.de/home/Johannes.W.Beilharz/qs/qs-tamaro.htm
Quickshot - Schnellschuß vom 28.11.2001 Quickshot-Index Susanna Tamaro »Kopf in den Wolken« Quickshot-Index E-Mail Eventuell auch schon im modernen Antiquariat: Zum Inhalt garçon de chambre. Er wird Gärtner einer englischen Lady, Tellerwäscher und Barkeeper an Bord eines schiffbrüchigen Dampfers und schließlich der Freund des Archäoviators Arturo, der den Äther nach alten Worten durchforscht. Bewertung Dieses Erstlingswerk der 1957 geborenen italienischen Schriftstellerin und Filmemacherin ist halb Schelmenroman, halb Märchen, liebevoll und mit gedämpfter Ironie erzählt. Über einen Mangel an Fantasie braucht sich der Leser ebenfalls keineswegs beklagen ... eher an einem Überschuss, denn die fantasievollen Ideen werden manchmal etwas zu lange verfolgt und ausgewalzt. Dieser Tatsache sind einige wenige lang(weilig)e Stellen zu verdanken. Ob es der Autorin gelungen ist, ihr selbstgesetztes Ziel zu erreichen – nämlich ihren literarischen Lieblingshelden Pinocchio und Karl Roßmann (aus Kafkas «Amerika») einen «Enkel» zu bescheren –, wäre mit Sicherheit eine kleine Seminararbeit wert. Am meisten hat mich Kopf in den Wolken aber angenehm an ein kleines Meisterwerk aus einer völlig anderen Ecke der Welt erinnert: Amos Tutuolas Der Palmweintrinker
Ein hohes Lob gebührt Ulrich Hartmann für seine kongeniale Übersetzung, die sich niemals wie eine Übersetzung liest.

82. Wauu.DE: Deutsch: Kultur: Literatur: Autoren Und Autorinnen: B: Beilharz, Johann
Translate this page Wauu.DE Deutsch Kultur Literatur Autoren und Autorinnen B beilharz,johannes. Home Deutsch Kultur Literatur Autoren
http://www.wauu.de/Deutsch/Kultur/Literatur/Autoren_und_Autorinnen/B/Beilharz__J
Home Deutsch Kultur Literatur ... B : Beilharz, Johannes Detail-Suche nur im DMOZ-Verzeichnis:
In allen Kategorien Nur in dieser Kategorie
Kategorien:
Einzelne Werke
Links:
  • Johannes Beilharz - Kurzbio
    Biographische Informationen über Johannes Beilharz, Autor und Übersetzer.
    http://www.geocities.com/SoHo/Bistro/7067/bio-d.html
© 1998- 2002 Ein Service von Wauu.de UserNet.DE Linktip: MnogoSearch.ORG Map TopTen TopTen eng Aktuelle Linktips Mozilla 1.7 Beta d Basteln 0190 Warner Free Rund ums Rad ... Nichtraucher Webmaster-Links Webspace Free Subdomain Service Fun Poster SUMA - Forum ... Abmahnungen Über Wauu Regeln Webmasterservice Impressum b

83. Wer Interessiert Sich Für Mich?
Ein Gedicht von johannes beilharz.
http://www.geocities.com/johbeil/interessiert.html
Gewidmet allen Poeten mit mehr Poeten als Publikum
Nach einem solchen Titel muss jetzt etwas vollkommen Unerwartetes kommen,
Verfehlung einst hehrer Ziele) oder den Verfall eines bestimmten
Mietshauses mit langweilig-klobigen Linien, gebaut in den
tunnels in Stuttgart Ost. Sonne, auch heute bist du aufgegangen.

84. The Drunken Boat
Walle Sayer. Translated from the German by johannes beilharz Membrane Neverneverand real or true, no simsalacadabra, just a child saying I really really wish I
http://www.thedrunkenboat.com/sayer.html
In the Spring issue, a translation of José Oliver by Johannes. Online a webpage for Johannes . He is also a literature editor for the Open Directory Project Email For more Poetry Walle Sayer
Translated from the German by
Johannes Beilharz
Membrane

Nevernever and real or true, no
simsalacadabra, just a child saying:
I really really wish I'd wished for that.
[»Membran«]
Head-locked
Say yes.
Say no. Say origerroneously. Say errorigneously. Say another tongue twister. Say a love clause. Say easy come easy go. Say the name you'd like to pick for yourself. Say that the angels' smile is stonemason work. Say that my birthday is a loss carried forward. Stop it, stop pretending.

85. Quickshot: »Sophies Matchball«
Kurze Rezension eines Romans aus der Sportwelt von Antonio Sk¡rmeta (Chile, geb. 1940).
http://home.t-online.de/home/Johannes.W.Beilharz/qs/qs-skarmeta.htm
Quickshot - Schnellschuß vom 01.08.2001 Quickshot-Index »Sophies Matchball« – Antonio Skármetas Lolita Ein Roman eines lateinamerikanischen Autors (Skármeta, 1940 geboren, stammt aus Chile), von dem ich schon lange etwas lesen wollte. Das Buch datiert von 1989 und erschien 1992 in der Serie Piper. Es ist nur noch antiquarisch zu haben, da inzwischen vergriffen. Um es gleich vorab zu sagen: Romane aus der Welt des Sports interessieren mich normalerweise nicht – die Pferderennen-Krimis von Dick Francis bilden da die einzige Ausnahme –, und die in diesem Buch geschilderte Welt von Kaviar kauendem und Pommery süffelndem Geld- und Sportadel erst recht nicht. Allerdings ist die Schilderung dieser Welt brillant, wozu die spritzige Übersetzung von Curt Meyer-Clason ihren Beitrag leistet. Und auch die unselige Gefühlsverwirrung des mittelalterlichen Arztes Raymond Papst, die durch die Begegnung mit dem fünfzehnjährigen Tennissternchen Sophie Mass ausgelöst wird, ist so plastisch und plausibel erzählt, dass man sich in sie einfühlt (genauso widerwillig und unvermeidlich wie in Humbert Humberts Lolita-Faszination bei Nabokov). Mit dem Unterschied, dass diese Lolita weit weniger Opfer ist... Alles in allem ein bravourös erzählter Roman über einen mit menschlichen Schwächen ausgestatteten Helden mit scharf und gekonnt gezeichneten Personen und gut konstruierter Handlung.

86. The Drunken Boat
José Oliver. Translated by johannes beilharz sea signs turning syllable BLUE transcribedon land we children of the waters we tumbling in blue dazzled on
http://www.thedrunkenboat.com/oliver.html
Email Johannes Beilharz Literature and art index page Johannes Beilharz  poetry by José Oliver in German, link to German biography and reviews For more Poetry José Oliver
Translated by Johannes Beilharz   
sea signs turning syllable
BLUE transcribed on land:
we children of the waters
we tumbling in blue
dazzled on shore
by the bodylight of the sun, light-
rose compass blue
on gentle white like
nightdown rescue like wind accent on the first syllable Riga     Celan in Riga i am not arriving i am not leaving i've always been here, Jurate somebody who's waving from the edge of town a moonlight, Jurate this goodbye wave-off this arrival misamazement of the nightwhite day, Jurate it's the moonhand just the moonhand it's her, the moon, Jurate     goodbye linden lines around the eyes we improvise the smell a chestnut tree blossoming its memory for Elmar     good friday heraldry from the forest at the nth hour earthworms, four of them contractions of the outlived in streams of blood downslope all seasons of the year     easter eve lumen christi, a

87. René Schickele Zu Ehren
Hinweis auf einen Vortrag von Hans Wagener zu Ren© Schickele w¤hrend des dritten internationalen Literaturforums Badenweiler.
http://home.t-online.de/home/Johannes.W.Beilharz/qs/qs-schickele.htm
Quickshot - Schnellschuß vom 10.06.2001 Quickshot-Index René Schickele zu Ehren Ironie des Schriftstellerschicksals: zur Zeit sind im Buchhandel gleich drei Werke über René Schickele erhältlich, von ihm gibt es lediglich einen Band namens Himmlische Landschaft Romane und Erzählungen gab, hat anscheinend das Handtuch komplett geworfen. Dabei darf Schickele ohne Zweifel zu den bedeutendsten deutschen Schriftstellern der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts gezählt werden. Umso schöner ist es, dass die Stadt Badenweiler, Wohnort Schickeles von 1921 bis zu seiner Flucht vor dem Nationalsozialismus 1932, ihn im Rahmen des dritten internationalen Literaturforums bedenkt. Der Autor des Vortrags ist der Verfasser eines der eingangs erwähnten Werke, nämlich der 2000 erschienenen Biografie René Schickele – Europäer in neun Monaten . Vortrag und Lesung sind reges Interesse und viele Besucher zu wünschen. Hermann Kesten schrieb über Schickele: »Er war groß, blond, blauäugig, mit einem starken, tiefen Blick hinter den Brillengläsern ... Er liebte den Wein und die Blumen, das spitze und kluge Gespräch und die Spazierfahrten über Land in seinem alten Auto ... Er kam aus einem elsässischen Dorf und verriet mit jeder Geste den Europäer, mit Blick und Lächeln den Weltmann und Weltbürger.«

88. Literatureseek.com Beilharz,_Johannes
Literature Authors B beilharz, johannes Found 0 sites about beilharz,johannes. Poetry. Add / Update Url - Become an Editor - Terms
http://www.literatureseek.com/categories/Arts__Literature__Authors__B__Beilharz,
@import url(http://www.animationseek.com/style.css); Search Directory Forum Literature Authors B Beilharz, Johannes - Found sites about Beilharz, Johannes Add / Update Url Become an Editor Link to Us ...
Literatureseek.com
- Literature Search Engine and Directory, Searching for Literature, Authors, Genres, Fantasy, Mystery, Fiction, Poetry, Science, World and more..
MovieSeek.net
artistsseek.com melodyseek.com photographyseek.com ... ConstructionSeeker.com

89. Panoptikum: Zeichnungen Von Dieter Groß, Gedichte Von Walle Sayer
Ausstellung in Horb am Neckar vom 30.4. bis 24.5.2002.
http://home.t-online.de/home/Johannes.W.Beilharz/qs/qs-panopt.htm
Quickshot - Schnellschuss 18.04.2002 Quickshot-Index Ausstellung in Horb am Neckar:
Zeichnungen von Dieter Groß, Gedichte von Walle Sayer
PANOPTIKUM
Zur Eröffnung der Ausstellung
am Dienstag, 30. April 2002, 19.00 Uhr,
laden wir Sie und Ihre Freunde herzlich ein. Dieter Groß , Zeichnungen zu Gedichten, die Walle Sayer liest. Begrüßung: Ursula Bähr
Musik: Mike Svoboda (Posaune) und Bobby Baur (Flöte)
Konzept: Harald Merkt Finissage:
24. Mai 2002, 20.00 Uhr
Walle Sayer liest Texte
Johannes Bair begleitet am Klavier
satirische Lieder gesungen von Dieter Groß Ausstellungsdauer: 30. April-24. Mai 2002 Führungen: 05. Mai 10.00 Uhr 11. Mai für Kinder 15.00 Uhr 15. und 16. Mai 19.00 Uhr Öffnungszeiten: Freitag und Samstag 17.00 - 20.00 Uhr Sonn- und Feiertag 14.00 - 18.00 Uhr Walle Sayer: Kurzbiografie Gedichte Kontakt

90. Literatureseek.com Poetry
johannes beilharz four poems profile http//jacketmagazine.com/16/beil.htmlText of the works published in Jacket Magazine.
http://www.literatureseek.com/categories/Arts__Literature__Authors__B__Beilharz,
@import url(http://www.animationseek.com/style.css); Search Directory Forum Literature Authors B Beilharz, Johannes ... Poetry - Found 2 sites about Poetry Add / Update Url Become an Editor Link to Us Sitemap ...
Literatureseek.com
- Literature Search Engine and Directory, Searching for Literature, Authors, Genres, Fantasy, Mystery, Fiction, Poetry, Science, World and more..
MovieSeek.net
artistsseek.com melodyseek.com photographyseek.com ... ConstructionSeeker.com

91. Mein Erstes BoD: »Liebe Per Mausklick« Von Carla M. Manzoni
œber einen in der Bookon-Demand-Technik erstellten Frauenthriller.
http://home.t-online.de/home/Johannes.W.Beilharz/qs/qs-bod.htm
Quickshot - Schnellschuss vom 13.05.2001 Quickshot-Index Mein erstes BoD:
»Liebe per Mausklick« von Carla M. Manzoni
Erhältlich im Buchhandel und Online-Buchhandel, z.B. Amazon Ihr Kommentar Für die, die mit der Abkürzung noch nichts anfangen können: BoD steht für die schicke englische Abkürzung "book on demand", eine von Libri entwickelte deutsche Technik zum Drucken von Büchern auf Abruf. Auf diese Weise können Kleinverlage oder auch Autoren selbst Bücher erstellen und anbieten, ohne Tausende von Euros in eine eventuell unverkäufliche Druckauflage stecken zu müssen. Nachdem ich über diese faszinierende neue Möglichkeit gelesen hatte, brannte ich darauf, einmal ein so fabriziertes Buch auf Herz und Nieren zu prüfen. Zufällig fiel nun mein Auge neulich im Zuge meiner Manzoni-Recherchen auf diesen "Frauenthriller". Als Mann hätte ich eigentlich höflich draußen vor bleiben müssen, aber andererseits schien das Buch aufgrund des Themas Kontaktanzeigen im Internet voll im Trend ... und war ein BoD. Also nichts wie bestellt.

92. Beilharz-Sippe > Datenbank > Personen > John\Johannes Beilharz
Aach, Freudenstadt, Württemberg; TOD 30 Jun 1906, New York City
http://www.beilharz-sippe.de/gr/html/I1310.html
Beilharz-Sippe Datenbank English Version Willkommen ...
Änderungen
  • BERUF : Schuhmacher GEBURT : 12. Dezember 1829, Aach, Freudenstadt, Württemberg TOD : 30. Juni 1906, New York City, NY, USA 1854 nach Amerika ausgewandert
Vater: Johann Michael Beilharz
Mutter: Rosina Barbara Gäßler
Familie 1 Walburga Mayer
  • HEIRAT : 25. Juni 1854, Brooklyn, Kings, USA
Christian Beilharz Mary Anna Beilharz Anna Margaretha Beilharz Luise Christiane Beilharz [QUELLE] Carl Heinz Zimmer, Binghamton, NY. Ludwig Beilharz sen. Stuttgart 23. April 2004 www.beilharz-sippe.de Start

93. Marginale Plauderei über Verschiedene Übersetzungen Eines Italienischen Klassi
Glossen zu deutschen œbersetzungen von Alessandro Manzonis 'I Promessi Sposi' / 'Die Verlobten' / 'Die Brautleute'.
http://home.t-online.de/home/Johannes.W.Beilharz/qs/qs-manzoni.htm
Quickshot - Schnellschuß 08.05.2001 Quickshot-Index
Marginale Plauderei über verschiedene Übersetzungen eines italienischen Klassikers, Staub und literarische Vergänglichkeit
Im Zuge meiner Redaktionstätigkeit im Internet stolperte ich heute über die verwunderliche Tatsache, daß von dem 1827 erschienen Klassiker I Promessi Sposi von Alessandro Manzoni zur Zeit gleich mehrere deutsche Übersetzungen im Buchhandel erhältlich sind, darunter auch welche, die neueren Datums sind. Immer noch erhältlich ist die vielleicht literarisch interessanteste des österreichischen Romanciers und Lyrikers Alexander Lernet-Holenia von 1950 (sehr teuer bei Manesse zu haben). Da ich selbst seit den Siebzigerjahren eine Übersetzung habe, griff ich ins Regal und holte sie hervor. Die Verlobten , Schweizer Druck- und Verlagshaus AG, Zürich, Übersetzung von Adolf Saager und Theodor Sapper, Einleitung von Adolf Saager, Nachwort von Eckart Peterich, keine Jahresangabe. (Eckart Peterich, einem 1900 geborenen Schriftsteller, Essayisten und Übersetzer, u.a. von Dante Alighieri, hat die Vergänglichkeit schon lange übel mitgespielt.) Ein Blick in mein hoffnungslos vergängliches dtv-Lexikon der Weltliteratur (Hrsg. Gero von Wilpert) enthüllte, daß bereits ältere Übersetzungen existieren - A. Wesselski von 1913, A. Saager von 1943, J. Schluchter von 1947; für die Saager/Sappersche wird als Jahr 1957 genannt. Dann gibt es noch eine von E. W. Junker 1960 angefertigte, die vermutlich die auch heute noch vom Winkler Verlag verkaufte ist.

94. Amerikas Forschung Entdeckt Karl May
Glosse zu einem Zeitungsartikel vom 21.9.2000.
http://home.t-online.de/home/Johannes.W.Beilharz/qs/qs-may.htm
Quickshot - Schnellschuß 21.09.2000 Amerikas Forschung entdeckt Karl May Amerikas Forschung entdeckt Karl May / Interesse an Anliegen der Indianer wird gefördert / Hollywood plant Winnetou-Film - so stand's zu lesen im heutigen Schwarzwälder Boten (Provinzzeitung, na klar). Fußt aber auf einer dpa-Meldung. Denkt man die Forschung eines riesigen Landes wie der Vereinigten Staaten, so fallen einem klangvolle Namen ein wie Harvard, Yale, Stanford, Columbia. Welch eine Ehre, daß Institute dieses Ranges den deutschen Abenteuerschriftsteller ausgraben! Liest man weiter, stellt es sich jedoch heraus, daß der Artikel die University von Lubbock meint, die soeben ein Karl-May-Archiv eröffnet hat, sowie das Dana College in Blair, Nebraska. Lubbock ist - wer jemals dort war, wird mir beistimmen - eine Cow Town im Herzen von Texas, am ehesten noch als Geburtsort des legendären Buddy Holly bekannt. Blair, Nebraska? Nie gehört. Zitat des Bad Segeberger Bürgermeisters Udo Fröhlich bei der Einweihung des Archivs: "Mit der Karl-May-Offensive in den USA hoffen wir, daß die Anliegen der Indianer in den USA wieder mehr in den Mittelpunkt der breiten Öffentlichkeit gerückt werden." Offensive? Breite Öffentlichkeit? Es verschlägt einem den Atem. Bald werden die Amerikaner also die Indianer endlich so sehen, wie sie mal wirklich waren und von Karl May so trefflich beschrieben wurden. (Ähnliches ist ja Tolkien mit den Engländern des Mittel(erd)alters gelungen. Oder ist dieser Vergleich doch ein bißchen überspitzt?)

95. »Knarre Mit Begleitmusik« – Lethems Chandler-Hommage An Die Zukunft
Kurze Rezension eines Science FictionKrimis von Jonathan Lethem.
http://home.t-online.de/home/Johannes.W.Beilharz/qs/qs-lethem.htm
Quickshot - Schnellschuss vom 05.08.2001 Quickshot-Index »Knarre mit Begleitmusik« – Lethems Chandler-Hommage an die Zukunft Die bei Heyne erschienene Übersetzung ist leider vergriffen . Gebrauchte Exemplare sind zu teilweise ziemlich hohen Preisen erhältlich. Zu Marketingzwecken wird bei den verschiedensten Krimiautoren immer wieder von einem neuen Chandler geredet – meist zu Unrecht. (So hat meines Erachtens auch Robert Parkers bewusster Versuch von 1989, Chandlers Poodle Springs-Fragment zu Ende zu schreiben, zu einem eher lauwarmen Produkt geführt. Dies jedoch nur nebenbei.) Ein Autor, der es verdient, ein würdiger Nachfolger von Chandler genannt zu werden, ist zweifellos Jonathan Lethem mit Gun, with Occasional Music , einer 1994 erschienenen Mischung aus pessimistischer Zukunftsvision und Roman Noir. Diese Welt der Zukunft ist gekennzeichnet durch evolutionierte Tiere, ein System von auf kleinen Plastikkarten gespeicherten Karmapunkten für jedermann und Make , eine legalisierte Drogenmischung, die das Dasein erträglicher gestalten soll. Kinder werden sofort nach Geburt genetisch manipuliert und dadurch zu

96. Zu Ehren Von Kenneth Koch
Zum Tode des amerikanischen Lyrikers Kenneth Koch am 6.7.2002.
http://home.t-online.de/home/Johannes.W.Beilharz/qs/qs-koch.htm
Quickshot - Schnellschuss vom 07.07.2002 Quickshot-Index Zu Ehren von Kenneth Koch Kochs Gedichte geben einem das Gefühl, ein interessantes Leben zu führen: man geht auf Parties und trifft interessante Leute, verliebt sich, unternimmt Ausflüge aufs Land, geht in öffentliche Schwimmbäder, isst in den besten Restaurants und geht am Nachmittag ins Kino oder Theater. Im Vergleich dazu habe ich bei einem Großteil der modernen Lyrik das Gefühl, in einer kleinen Universitätsstadt im Mittleren Westen zu leben.
– John Ashbery Mit dem 1925 geborenen und am 6. Juli 2002 in Manhattan an Leukämie verstorbenen Lyriker und Literaturprofessor Kenneth Koch verliert die amerikanische Literatur einen ihrer großen alten Männer. Kochs literarische Karriere umspannte mehr als 50 Jahre. Sein etwa dreißigbändiges Werk umfasst Lyrik, Theaterstücke, einen Roman sowie didaktische Werke. Es zeichnet sich durch eine sprachliche Überschwänglichkeit und experimentelle Lebensfreude aus, die nur durch die außerordentliche Bandbreite der behandelten Themen übertroffen werden. Er schrieb Elegien, Parodien, komische Epen, dadaistische Stücke und fragmentierte, lose strukturierte Gedichte über so unterschiedliche Inhalte wie das Möbelgeschäft seines Vaters in Ohio, die Kunst der Liebe, japanische Baseballstars und die Freuden des Mittagessens.

97. Haus Info Für Alle Lageplaene
erhalten.Info-Anforderung an johannes beilharz GmbH Co. KG Bitte
http://www.musterhaus-online.de/hausinfo_lageplan.php3?Standort=f&Platznr=14

98. Die Malerische Seite Von Hermann Hesse
»Hermann Hesse Farbe ist Leben«, Kunstausstellung im St¤dtischen Museum Singen bis 17.3.2002.
http://home.t-online.de/home/Johannes.W.Beilharz/qs/qs-hesse.htm
Quickshot - Schnellschuss 11.02.2002 Quickshot-Index Die malerische Seite von Hermann Hesse Anlässlich des 125. Geburtstags von Hermann Hesse, der zwischen 1904 und 1912 in Gaienhofen am Bodensee lebte, zeigt das Städtische Kunstmuseum Singen in der Ausstellung »Hermann Hesse – Farbe ist Leben« fünfzig Aquarelle, einige Briefkarten mit Aquarellen und Gedichten aus Hesses Korrespondenz sowie einige von Hesse selbst illustrierte Gedichtzyklen. Farbintensive, poetische Bilder in einem Stil zwischen Impressionismus und Expressionismus zeigen vor allem die sonnige Landschaft des Tessin, der Wahlheimhat Hesses ab 1919. Hesse über seine Malerei: »Sie werden sehen, dass zwischen meiner Malerei und Dichtung keine Diskrepanz herrscht, dass ich auch hier nicht der naturalistischen, sondern der poetischen Wahrheit nachgehe.« Dauer der Ausstellung: bis 17. März 2002 Öffnungszeiten: Dienstag 10 bis 12 und
14 bis 18 Uhr Mittwoch bis Freitag 14 bis 18 Uhr Samstag und Sonntag 11 bis 17 Uhr Städtisches Kunstmuseum Singen
Ekkehardstrasse 10
D - 78224 Singen
Tel. +49 (0) 7731 - 85 270

99. Musterhaus Online Herstellerinfo
johannes BeilharzGmbH Co. KG hat momentan 1 Musterhaus in unseren Ausstellungen.
http://www.musterhaus-online.de/herstellerinfo.php3?hid=Johannes Beilharz GmbH &

100. Arts Literature Authors B Beilharz, Johannes
Translate this page Arts Literature Authors B beilharz, johannes Directory results Poetry (3).This category in other languages Some web results for B beilharz, johannes
http://world.ammissione.it/browse_/Arts/Literature/Authors/B/Beilharz,_Johannes/
World Directory Arts Literature Authors ... Beilharz,_Johannes Search: Arts Literature Authors B Beilharz, Johannes
Directory results:
This category in other languages: German
  • Johannes Beilharz - Autobiography and CV of the writer and translator, with links to his works..
Some web results for Beilharz, Johannes:

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  

Page 5     81-100 of 158    Back | 1  | 2  | 3  | 4  | 5  | 6  | 7  | 8  | Next 20

free hit counter